Iako se do prije nekoliko decenija smatrala ekvivalentom mudrosti, nalaženja ličnog mira i svođenja životnih računa, starost je doživjela da je smatraju slabošću – nepoželjnom, a neodložnom.
Činjenica je da se ne može odložiti, ali okrutno moderno doba je ipak stvorilo privid o odlaganju starosti, namećući modernom čovjeku, a naročito ženi, bezmalo i obavezu da se znakova starenja riješi po svaku cijenu. Sijeda kosa više ne simbolizuje mudrost; postoji čitava klasifikacija bora, pa tako imamo bore od smijanja, bore od mrštenja, bore od teškog života, bore od sunca…
Masne naslage su nepoželjne uvijek i svuda, koža treba da bude zategnuta kao strune na violini, a postojanje celulita, ili, modernim rječnikom, “pomorandžine kore”, sprečava odlazak na plažu jer ništa manje od savršenstva ne dolazi u obzir. Sami engleski termini “anti-aging” i “age fighting” sugerišu da se prema starenju treba odnositi kao prema bolesti koja se mora iskorijeniti, pa se samim tim graniče sa perfekcionizmom, kombinujući medicinu, plastičnu hirurgiju, hemiju i kozmetiku. Riječ je o nastojanju da se svi tragovi života ponište.
Čak i pozitivni događaji, poput porođaja ili mršavljenja, nose sa sobom probleme koje treba eliminisati, kao što su strije ili koža koja visi. Ćelavost, naboranost, opuštenost kože, tamnjenje, bljedilo, pojava mrlja na koži, gojaznost, male grudi, velike grudi – spisak neprijatelja boraca protiv starenja praktično je beskrajan.
Pa opet, za pacijente koji se podvrgnu ovim tretmanima i kritičarima njihovog izgleda najviše je na cijeni prirodan izgled. Dakle, u redu je ubrizgavati hemikalije u sebe i ići pod nož sve dok se to ne vidi. Problem sa ovim tretmanima baš i leži u tome što su nerijetko očigledni, a samim tim i neuspješni, pa umjesto da podmlade pacijenta, promijene mu lični opis; o negativnim ishodima po zdravlje, poput izlivanja implantata i trovanja da i ne govorimo.
Kako to obično biva, novo vrijeme nosi nove ideje, a nove ideje novu modu. U ovom slučaju, nova moda predstavlja uvođenje termina karakterističnih za tretmane protiv starenja direktno iz engleskog u srpski jezik – neki su se odomaćili kao takvi, a neki su i adekvatno prevedeni.
Mi nećemo biti lijeni pa ćemo prevesti one najučestalije, što vam može dobro doći u slučaju da vam neko kaže kako “poslije fejsliftinga treba da odradi jedan fejšl s pilingom”, a vi ne razumijete ni jednu jedinu riječ.
Izvor: savrsena.com