Selma Rakovac, profesorica je njemačkog jezika i osnivačica Agencije za njemački jezik i komunikacijske vještine „Studio Selma“ u Živinicama. Ova mlada dama može se pohvaliti impresivnim iskustvom ali i metodama učenja polaznika njene škole njemačkog jezika. Sasvim novi princip rada iz Selmine škole izvodi polaznike daleko spremnije za mnoge izazove pored jezičkog.
O čemu smo razgovarale pročitajte u nastavku.
Primjer ste kako mlade osobe mogu otići iz Bosne i Hercegovine kako bi usavršili i unaprijedili svoje znanje međutim Vaš primjer je rijedak kada su u pitanju mladi koji su se u Bpsnu i Hercegovinu vratili. Zašto ste se Vi zapravo vratili?
Moj život se od 2003. godine odvija na relaciji između Bosne i Hercegovine i Njemačke. U toj sam godini prvi put otišla u Njemačku kao student, na semestralnu stipendiju na Humboldtovom Univerzitetu u Berlinu. Nakon toga sam često odlazila i ostajala po nekoliko mjeseci, uglavnom vezano za svoj studij i istraživanje na postdiplomskom studiju. I dalje je Njemačka mjesto gdje usavršavam svoje znanje, koje primjenjujem u Bosni i Hercegovini. Prilikom mog prvog odlaska u Njemačku, naše geografsko i kulturno područje mi je bilo veća inspiracija, više sam uživala u našem kulturnom prostoru i tražila sam ga na svim geografskim širinama i dužinama. Njemačku sam u međuvremenu naučila voljeti i cijeniti. To je zemlja koja se da voljeti i u kojoj se jednako može uživati – u nenametljivom suncu i laganom vjetru njemačkog Sjevernog mora, u prelijepim krajolicima oko vinske oblasti u dolini Mozela, u plavetnilu i bistrini Bodenskog jezera. Te slike vam zaista mogu opiti dušu.
A opet, uvijek prolazeći pored Nišičke visoravni pomislim kako nigdje na svijetu nije ljepše. Mostar mi je poslije svih gradova koje sam posjetila i dalje na prvom mjestu po ljepoti i po harmoniji prirode i ljudske gradnje.
I gdje je onda domovina? Uvijek tamo gdje sam ja. Ne mora to biti neki ugledan krajolik ni najatraktivnije mjesto za življenje. Tu gdje jesam, ja sam uvijek kod kuće. A kod kuće je najljepše.
Iako se danas najveći broj kako starih tako i mladih odlučuje primarno za učenje njemačkog jezika kako bi otišlo iz zemlje zašto je za Vas njemački bio toliko poseban?
Kao dijete sam bila radoznala i htjela učiti strane jezike, a njemački mi je bio veći izazov nego što je to bio engleski. Zbog toga sam ga odlučila studirati. Njemačke pisce sam čitala tada na srpskohrvatskom, i moja inspiracija za studij njemačkog su bili Erich Kästner – Emil i detektivi, 35. Maj, Tonček i Točkica, zatim Michael Ende i njegova Beskrajna prica, Tim Taler i prodani osmijeh Jamesa Krüssa..ali i djela naše književnosti koja su povezivala naša dva kulturna područja, jugoslavensko i njemačko. Kao gimnazijalka sam čitala Zamke Tone Svetine, te su mi intrige kroz koje je prolazila Ana, koja je bila profesorica njemačkog, ostale u sjećanju. Književnost me je privukla jeziku.
Šta je najljepše u Vašem poslu a što ispunjava radošću svaki vaš dan?
Svjesna sam koji značaj za polaznike u mojoj školi predstavlja naučen strani jezik. Zamišljam sebe kako sam i ja naučila još jedan strani jezik, i osjetim tu radost. Drago mi je kada vidim kako se moji učenici snalaze u svjetskim metropolama i kako pobiru pohvale od poslodavaca za svoje znanje jezika, i kako se po svojim komunikacijskim vještinama izdvajaju od drugih.
Kroz intervjue koje ste vremenom davali vidi se Vaša strastvenost kada govorite kako BiH jeste europska zemlja. Na čemu ipak smatrate da još trebamo raditi?
Moramo poraditi na stavu i shvatiti da se ništa ne podrazumijeva, pa ni to da nas Evropa doživljava neizostavnim dijelom sebe. To je pozicija za koju se moramo izboriti i u političkom smislu, ali i kulturnom i društvenom. Komunicirati i govoriti o sebi i sa svijetom autentično i odgovorno, to nam je obaveza. Moramo poraditi na promociji pozitivnih vrijednosti.
Kako se Selma opušta kada ne radi?
Rijetki i kratki su ti trenuci opuštanja, ali postoje. Opuštam se uz prvu jutarnju kafu i uz čaj i razgovor s dragim ljudima. To su moje svakodnevne radosti. Učestvujem na radionicama Erazmo ženskog kluba, koje mi predstavljaju dobar balans za poslovni dio života. Nešto rjeđe ali jednako drage su mi posjete prijateljima i dragim ljudima, i putovanja
Šta Selma čita i šta bi mogla preporučiti našim čitateljicama?
Moji su čitalački formati sada dosta kraći i iziskuju nešto malo vremena. Pratim blogove sa stranica o vođenju posla i o ženama u biznisu. Čitam tekstove o komunikaciji i o društvenima temama.
Uglavnom su to sadržaji na stranim jezicima, na engleskom i na njemačkom jeziku. Umjesto neke konkretne knjige, mogu čitateljicama savjetovati učenje stranih jezika kao način da se ostane u toku.
Postoji li neka rečenica koja Vas kao motivacija vodi kroz sve što radite?
Motivacija počiva na vjeri da je moja namjera iskrena i dobra. Trenutno mi je poduzetništvo glavna okupacija. Da bih imala opušteniji pristup stvarima koje smatram vrlo ozbiljnim, a to su komunikacija sa ljudima i prenošenje znanja, obrazovanje i edukacija, podsjetim često sebe da mogu biti zaigrana u svemu što radim i da će i tada sve biti uredu.
U mom poslu često mislim na citat Williama Raspberrya: Dobar engleski vam može otvoriti vrata za koja niste ni znali da postoje, a loš engleski zatvoriti sva moguća. Ovaj citat danas slobodno može primijeniti i na njemački jezik.
Postoji li jezik koji niste uspjeli zbog vremena još naučiti a dopada Vam se?
Htjela bih tečno govoriti poljski. Jezik je sličan našem, jezik mnogoljudne zemlje i ogromne dijaspore. Šteta je za nas, govornike bosanskog, hrvatskog, srpskog, a bogme i slovenskog, ne znati ga.
Koja je po Vama definicija Super Žene?
Super žena je ona koju vidite svako jutro u ogledalu. Podignite pogled i nasmiješite joj se, značit će joj to puno.